Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Dove Sei
Forums > Viva Network > Viva Voice
meerkat
I'm trying to track down an english translation (preferably with a word for word translation) of Dove Sei Amato Bene. I've googled, but am coming up dry - any suggestions?

I've also tried singing it in E major, as written, but am thinking about transposing to C major, which sounds fuller and richer with my voice. Does that sound like an ok transposition?



Oh, babelfish very helpfully translates it as follows:

QUOTE
Where Six Loved Well You come the alma to console You come loved overwhelmed Son well dator raw minds and mine it complains sol conte I can make happy



Sounds about right to me.
Mayla
QUOTE(meerkat @ Apr 27 2006, 09:40 PM) *

I'm trying to track down an english translation (preferably with a word for word translation) of Dove Sei Amato Bene. I've googled, but am coming up dry - any suggestions?

I've also tried singing it in E major, as written, but am thinking about transposing to C major, which sounds fuller and richer with my voice. Does that sound like an ok transposition?



Oh, babelfish very helpfully translates it as follows:

QUOTE
Where Six Loved Well You come the alma to console You come loved overwhelmed Son well dator raw minds and mine it complains sol conte I can make happy



Sounds about right to me.




Is that an art song or an aria ? I think the following site may have both (search with the "all fields" selected), though perhaps mostly arias. Anyway, I didn't try for you, but you might want to try finding here : http://www.aria-database.com/


Best Wishes,
Mayla
AnnC
Why don't you try Art Thou Troubled? It's in english, and it's the same tune.

Ann
katyjay
Jane are you preparing it for some event or exam, or are you primarily learning it for your own satisfaction. Just this may affect whether or not you want to transpose it.

I haven't got a word-for-word translation, I'm afraid. I'll see if anyone I know has one.
meerkat
I'm preparing it for exam. I was learning it off schubertline, but have just realised, dim as I am, that I also have it in the art of song, which has an english translation, so I've got some sense of it from that now. But I did want the word for word, to ensure the expression is right.
sara smith
Babelfish translations are absolutely ridiculous!! It reminds me of something my daughter wanted to translate into German. She wanted to say something was her most favourite and it came up with a translation which meant it was her best lover biggrin.gif

Sara
jod
You could try this hyperlink.

Rodelinda info Metropolitan Opera

It's the best I could find and it comes with such lovely programme notes too.
meerkat
Thanks so much for you help!
jod
If you look at the hyperlink I gave you, you will have found it was srittens for seresino who was a castrato. His roles are already in the mezzoish range so I would try to sing it in the key it is written. But of course, if you do not require an orchestral accompaniment you can sing it in whichever key that works. Also try singing it in Eb to compensate for the difference in Baroque pitch compared qqith concert pitch.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.